I felt like my question isn't appropriate for MO, so I thought maybe I should post it here. I want to read Alexander Grothendieck's "Récoltes et Semailles", but I don't know any French. I can easily find the French version, but as you see I need the English version. I have read that there have been several attempts to translate it into English. Is the full version in English available somewhere? My search lead to a website, though I find it kind of hard to navigate, and I don't know how much of the original materials it includes, and of course it is in a web form. I need it in a .pdf or .djvu or any other readable file format.
I think this is right... maybe somebody can confirm the translation is good and possibly fix it up a little bit.
There apparently is no complete translation into English. Roy Lisker's translation, linked to above, is 98 pages and covers the Preface, Introduction and the first 18 sections, "Promenade through a life's work - or the Child and the Mother." but not "The Letter" nor "The Epilogue and Post-Script".