Take the 2-minute tour ×
Mathematics Stack Exchange is a question and answer site for people studying math at any level and professionals in related fields. It's 100% free, no registration required.

I'd like to read several papers which I find interesting, but they are all in French. I have no problem with taking a traditional French class or learning it via some other method. However, I realize that I will probably not be introduced to a lot of mathematically-oriented vocabulary. Does anyone know of a good reference for this material?

share|improve this question
3  
The mathematical words are usually the easy bit. Kai Wen Lan has a glossary that might help. –  Dylan Moreland Dec 5 '11 at 17:55
1  
The first year of college French is, I think, the way to go. Next, maybe, get a French text on a mathematical subject you already know, and go through it. –  GEdgar Dec 5 '11 at 18:54
    
I think that's what I'll end up doing GEdgar, thanks! Also thank you Dylan, that sort of glossary was almost exactly what I was looking for. –  Forest Belton Dec 6 '11 at 18:15
    
For some reason the French like to denote an open interval by $]a,b[$ instead of $(a,b)$ and they put a lot of space between an equation and any grammatical punctuation. Probability distributions are still called "lois" in French, which comes across as somewhat quaint and old-fashioned in English. Read some of the papers at numdam.org just to get a feel for the language. –  JL344 Jul 6 '12 at 1:49

2 Answers 2

up vote 7 down vote accepted

The mathematical vocabulary in French is not usually much of a problem: the words tend to be either slight spelling variations of the English words (vecteur, mesurable, isomorphe...) or translations of the corresponding non-mathematical terms (ensemble = set, suite = sequence, carré = square...). There are a few tricky things to watch out for, e.g. under the influence of Bourbaki, in France $0$ is considered to be positive.

share|improve this answer
    
That being said, Bourbaki French is very easy to read as French. I found it almost like reading English with French vocabulary. I also found Serre easy to read, as well as Samuel (Theorie Algebriques des Nombres). I heard there is a considerable backlash in some circles in France against the overdue influence of other languages on French, and I could not help but think of how "Anglicanized" the French of some of my favorite authors was. In direct contrast is Grothendieck ("Sur quelques points d'Algebre Homologique") which I found almost incomprehensible. –  Chris Leary Dec 5 '11 at 19:39
    
I like the formula "like reading English with French vocabulary" ... –  Georges Elencwajg Dec 5 '11 at 20:52
    
@Robert, thank you. I was unsure how much variance existed in contrast with English. I've read Bourbaki's Algebra I, so maybe I will see if I can locate a French copy and read through it per Chris' suggestion. –  Forest Belton Dec 6 '11 at 18:19

My technique has always been to keep a window open with google translate to look up the nouns i didn't know. It's not fool proof (there are some french mathematical terms that simply don't have a good translation), but it got me through a dozen or so papers for my Master's research.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.